In the article written by Smitherman, Chapter 1 “From Africa
to the New World and into the Space Age”, it explained Black English and how it
started and why it is still used today. When I was reading this article what
stood out was the reason behind why some of the words that are used are in a
particular order: it’s the correct order for their native tongue. An example
that was given was from Smitherman’s own classroom. She explained that she had
a German student and when he quoted Patrick Henry’s famous quote he wrote, “Give
me the liberty or the death”. Although
this was incorrect for Standard English, in his native tongue that is correct.
[Complex sentence: dependent clause first followed by comma and the independent
clause to emphasize the idea of student’s right to their own language concept]
This is similar to Black English. In Black English if someone was to say “He
tell me he God,” this is not incorrect. It is for Standard English… but for
Black English this stems from the same structure as West African.
Understanding people’s backgrounds is crucial while
teaching. For students that speak a different language at home, being told at
school that that language is totally and completely incorrect is hurtful: The
language that their mom or dad or grandma or grandpa use. Although it is easy
to tell your students that what they are doing is wrong, it is more beneficial
to them to not shut down their native tongue. As a teacher it is better to show
them different ways in which they can use Standard English and guide them through
lessons you give the class, but with some students they will go back to their
native tongue—and that’s okay. With some of the things that are written, and English
teacher still understands what they are trying to say. With Black English slaves were not taught how to use English, this led
to them hypercorrecting their language: they would say one man, two mans
instead of saying two men for the plural of man. [A colon that gives
examples of the hypercorrection for people who speak Black English].
The reading I did by Smitherman correlates with the Tea Part
exercise we did the other day in that the black community strives to keep their
native tongue. For some, if someone uses white English is looked down upon to
use, but they also like speaking in the tongue of what they grew up using and
hearing. This is similar to the story I had at the tea party. At the tea party
I had John Rickford, a man who strived
to keep Ebonics [complex sentence with a relative clause: it relates back
to which specific man, John Rockford] (the main language of some African
American students) alive and to make sure people were not ashamed of using
their native tongue. This is similar to Smitherman’s piece because even though
contemporary African linguistic has changed over time to become Black English,
it still keeps similar aspects of African linguistics alive.
After reading this article I am planning on digging deeper
into Black English for my research project. Black English is a language that
teachers all over the United States come in contact with and teachers should
know how to go about it. Specifically, I want to know more about the
hypercorrection that is done and how I can teach these students without forcing
the idea that Standard English is the one and only form of English that is
allowed.
No comments:
Post a Comment